(Parte 1: Lembrança)
Os ventos mudaram
Como estações do amor
Ainda que as nuvens cinzas prevaleçam
Eu não consigo me esquecer de você
Passos solitários
Atenção, vergonha, medo
Ainda penso em você
Nas paixões azuis que deixamos para trás
Ilusões passadas
Um sonho que já está morto
Os ventos mudaram
Como estações do amor
Ainda que as nuvens cinzas prevaleçam
Eu não consigo me esquecer de você
Passos solitários
Atenção, vergonha, medo
Ainda penso em você
Nas paixões azuis que deixamos para trás
Ilusões passadas
Um sonho que já está morto
(Parte 2: Sonho)
Viagem, viagem
Imensidão branca e cintilante
Diamantes no céu azul aveludado
No oceano de seus olhos,
Um vento desde as montanhas
Saindo de Zakopane
Um esplendor de sóis e luas
Die postromantische Melodie
Die weiße Natur von Frost bis Schneesturm
Resplandecente, instrumental
Lassen Sie uns wieder zu treffen
Dein Mund schreibt unsere Geschichten,
Schreibt durch meinen Körper
Mit Seufzern, Götterfunken
Triff mich im Heiligtum
(Parte 3: Arrependimento)
Eu fechei meus olhos em espaços vazios
Lugares egóicos, apocalípticos
Mitológicos, poéticos
Meus sonhos preenchem o vazio
Que faz a falta da sua voz e seu calor
Azul como o próprio amor
Rosa como cerejeira
それは今日流れ出て、私たちが残したすべての愛
太陽の国の物語
私の太陽、私の道
Você se arrepende?
Se arrepende de nós?
De nossa história… até o final
(Parte 4: Każdego razu)
Zobacz mnie
Dotknij mojej dłoni
Wczytaj moją piosenkę
Jak alarmujące słone powietrze
Para z otchłani
Płynny i emocjonalny
Lampy uliczne palą wiatr
Trzeszczenie na suchych liściach
Kominek, olej, drewno
Dotknij mojej dłoni
Nie zapomnij mnie
(Parte 5: Destino)
Melodias não são pronunciadas
São sentidas
Me eternize
Como uma de suas canções
あなたの愛情で固まった古い記憶
Não seria fácil, não seria real
As vozes do destino ecoam
Desenham
Um coração acelerado
Meu corpo em seus braços
Amor além do desejo
Escorrem
Terminando onde começamos
Deine Zaubersprüche leuchten wieder wie Millionen Sterne
Himmlisches Licht, Flamme der Elysium
~ Dimitri Vital, 2021.
Nenhum comentário:
Postar um comentário