A Natureza é um templo onde vivos pilares
Por vezes, soltam palavras confusas;
Ele passa por simbólicas relvas profusas
Que o observam com olhos familiares.
Como longos ecos que de longe se confundem
Em uma tenebrosa e profunda unidade,
Vasta como a noite e como a claridade,
Os perfumes, as cores e os sons se respondem.
Há perfumes frescos como a carne dos infantes,
Suaves como oboés, verdes como prados,
— E outros, corruptos, ricos e triunfantes,
Tendo os causos infinitos, despovoados,
Como âmbar, almíscar, benjoim e incenso,
Que entoam o transportar de espírito e de senso.
Por vezes, soltam palavras confusas;
Ele passa por simbólicas relvas profusas
Que o observam com olhos familiares.
Como longos ecos que de longe se confundem
Em uma tenebrosa e profunda unidade,
Vasta como a noite e como a claridade,
Os perfumes, as cores e os sons se respondem.
Há perfumes frescos como a carne dos infantes,
Suaves como oboés, verdes como prados,
— E outros, corruptos, ricos e triunfantes,
Tendo os causos infinitos, despovoados,
Como âmbar, almíscar, benjoim e incenso,
Que entoam o transportar de espírito e de senso.
- Tradução do francês por Dimitri Vital, 2022.
Nenhum comentário:
Postar um comentário